Simone de Beauvoir on the coming of age

Is this really Simone de Beauvoir? I believe it is, and I wish I knew enough French to translate even part of this clip, in which she seems to be discussing La vieillesse (The Coming of Age).

Also, any progress made yet on an accurate translation into English of The Second Sex? I mean, no rush or anything. It’s only 55 years old.
 

Updated to add: Lauren Elkin of Maîtresse writes to say that the new translation will — finally — be published by Jonathan Cape in the UK this November and by Knopf in the U.S. next January.

Previously:


Categories

Newsletter Signup

Subscribe to my free newsletter, Ancestor Trouble.

Newsletter

You might want to subscribe to my free Substack newsletter, Ancestor Trouble, if the name makes intuitive sense to you.