Wednesday morning remainders

  • Larry King interviews John Kenney, author of new bestseller The Great Gatsby. “This is a big departure from your first novel, White Noise. The character of J. A. K. Gladney. Professor of Hitler studies at a small college. Versus Jay Gatsby. Similar first names though.”
  • The Observer’s Sheelah Kolhatkar investigates Alloy Entertainment, the YA media conglomerate and packager behind Kaavya Viswanathan’s book. See alsoTurn the pages to 1984.”
  • Only 3% of books published in the U.S. are translations, compared to 70% in Roberto Calasso’s native Italy. In a lecture attended by Philly Inquirer critic Carlin Romano, he attributed the abysmal state of the literary translation in American to “a lethal mixture of provincialism and imperialism.”
  • Archipelago, a very fine and successful small press, focuses on bringing translated fiction to U.S. readers.


You might want to subscribe to my free Substack newsletter, Ancestor Trouble, if the name makes intuitive sense to you.