Nabokov’s son outraged at Lolita plagiarism charges

Vladimir Nabokov’s son, Dmitri, has expressed outrage at charges that his father’s Lolita borrows heavily from a 1916 German novel written by a Nazi. According to the Guardian, he called the charges: “‘either a journalistic tempest in a teacup or a deliberate mystification'” and said the 1916 book was “‘set in Spain, where the name is hardly a rarity’, whereas Vladimir Nabokov’s book is set in America, adding that the 1916 novel is a ‘short piece written by a journalist’, and ‘also appears to be junk’.”

He went on:

“I have seen many of the newspaper articles, whose writers range from the stolid proprietary Germans, to the unethical Norwegians whose headlines blatantly announce forgery, to the staunch no-nonsense Spaniards, to the Italians _ [who] perpetrated some of the worst journalism of all.

“Contrary to what a lot of hacks are saying, there are no similarities of name except for Lolita. The plot is one of the handful of basic plots on which all literature is based.” He then ask[ed] for advice to help him “quell this claptrap”.


You might want to subscribe to my free Substack newsletter, Ancestor Trouble, if the name makes intuitive sense to you.