Like many Floridians transplanted to New York, I’ve come to view JetBlue as the second coming of the airline. Until now. From Raed Jarrar:
Then I once again asked the three of them: “How come you are asking me to change my t-shirt? Isn’t it my constitutional right to wear it? I am ready to change it if you tell me why I should. Do you have an order against Arabic t-shirts? Is there such a law against Arabic script?” So inspector Harris answered, “You can’t wear a t-shirt with Arabic script and come to an airport. It is like wearing a t-shirt that reads ‘I am a robber’ and going to a bank.” I said, “But the message on my t-shirt is not offensive, it just says ‘we will not be silent.'”
“I got this t-shirt from Washington DC. There are more than a 1000 t-shirts printed with the same slogan, you can google them or email them at firstname.lastname@example.org. It is printed in many other languages: Arabic, Farsi, Spanish, English, etc.”
Inspector Harris said: “We can’t make sure that your t-shirt means we will not be silent, we don’t have a translator. Maybe it means something else”. I said: “But as you can see, the statement is in both Arabic and English”. He said “maybe it is not the same message”. So based on the fact that Jet Blue doesn’t have a translator, anything in Arabic is suspicious because maybe it’ll mean something bad!
Meanwhile, a third man walked in our direction. He stood with us without introducing himself, and he looked at inspector Harris’s notes and asks him: “Is that his information?”, inspector Harris answered “yes”. The third man, Mr. Harmon, asks inspector Harris : “Can I copy this information?”, and inspector Harris says “Yes, sure”.
Inspector Harris said: “You don’t have to take of your t-shirt, just put it on inside-out”. I refused to put on my shirt inside-out. So the woman interfered and said “let’s reach a compromise. I will buy you a new t-shirt and you can put it on on top of this one”. I said “I want to keep this t-shirt on”. Both inspector Harris and Mr. Harmon said “No, we can’t let you get on that airplane with your t-shirt”. I said “I am ready to put on another t-shirt if you tell me what is the law that requires such a thing. I want to talk to your supervisor”. Inspector Harris said “You don’t have to talk to anyone. Many people called and complained about your t-shirt. Jetblue customers were calling before you reached the checkpoint, and costumers called when you were waiting here in the boarding area”.
It was then that I realized that my t-shirt was the reason why I had been taken to the secondary checking.
I asked the four people again to let me talk to any supervisor, and they refused.
The Jet Blue woman was asking me again to end this problem by just putting on a new t-shirt, and I felt threatened by Mr. Harmon’s remarks as in “Let’s end this the nice way”. Taking in consideration what happens to other Arabs and Muslims in US airports, and realizing that I will miss my flight unless I covered the Arabic script on my t-shirt as I was told by the four agents, I asked the Jet Blue woman to buy me a t-shirt and I said “I don’t want to miss my flight.”
She asked, what kind of t-shirts do you like. Should I get you an “I heart New York t-shirt?”. So Mr. Harmon said “No, we shouldn’t ask him to go from one extreme to another”. I asked Mr. Harmon why does he assume I hate New York if I had some Arabic script on my t-shirt, but he didn’t answer.